$1106
jogos para imprimir infantil,Vivencie Eventos Esportivos ao Vivo com Comentários da Hostess Bonita Online, Trazendo a Emoção do Campo de Jogo Diretamente para Sua Tela..E para celebrar outras formas de arte, Keanu Reeves revela seu lado escritor e nos apresenta dois livros em parceria com a ilustradora e fotógrafa Alexandra Grant. O primeiro chama-se “Ode to Hapiness”, um livro de poesia ilustrada lançado em 2011. E o segundo, “Shadows”, de 2016, é um livro de fotos com texto. As sombras são o resultado artístico de uma sessão de fotos tiradas de expressões corporais de Keanu. Os dois livros foram lançados pela ''Steidl Verlag'', que é uma editora alemã cujos livros de arte são bastante cobiçados no mercado. “Ode to Hapiness” teve uma tiragem inicial limitada que esgotou-se rapidamente. Não há previsão de novas edições para esse título, que alcançou assim um status de raridade no mercado.,Durante uma sessão de gravação em Nova Iorque com João Gilberto, Antônio Carlos Jobim e Stan Getz, surgiu a ideia de criar uma versão em língua inglesa. Norman Gimbel se ofereceu para traduzir as letras para o inglês. Por meio de traduções literais, Gimbel criou pós-poemas, que geralmente retém o significado aproximado dos originais, mas se baseiam fortemente nos hábitos de escuta do público afluente da classe média americana, o que Jobim não apreciou, mas que com o sucesso foi aceito..
jogos para imprimir infantil,Vivencie Eventos Esportivos ao Vivo com Comentários da Hostess Bonita Online, Trazendo a Emoção do Campo de Jogo Diretamente para Sua Tela..E para celebrar outras formas de arte, Keanu Reeves revela seu lado escritor e nos apresenta dois livros em parceria com a ilustradora e fotógrafa Alexandra Grant. O primeiro chama-se “Ode to Hapiness”, um livro de poesia ilustrada lançado em 2011. E o segundo, “Shadows”, de 2016, é um livro de fotos com texto. As sombras são o resultado artístico de uma sessão de fotos tiradas de expressões corporais de Keanu. Os dois livros foram lançados pela ''Steidl Verlag'', que é uma editora alemã cujos livros de arte são bastante cobiçados no mercado. “Ode to Hapiness” teve uma tiragem inicial limitada que esgotou-se rapidamente. Não há previsão de novas edições para esse título, que alcançou assim um status de raridade no mercado.,Durante uma sessão de gravação em Nova Iorque com João Gilberto, Antônio Carlos Jobim e Stan Getz, surgiu a ideia de criar uma versão em língua inglesa. Norman Gimbel se ofereceu para traduzir as letras para o inglês. Por meio de traduções literais, Gimbel criou pós-poemas, que geralmente retém o significado aproximado dos originais, mas se baseiam fortemente nos hábitos de escuta do público afluente da classe média americana, o que Jobim não apreciou, mas que com o sucesso foi aceito..